Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 8:33

Matthew 8:33
CA  þai haldandans gaþlauhun jah galeiþandans gataihun in baurg all bi þans daimonarjans.
— οἱ δὲ βόσκοντες ἔφυγον, καὶ ἀπελθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων.
— Pastores autem fugerunt : et venientes in civitatem, nuntiaverunt omnia, et de eis qui dæmonia habuerant.
— And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
— En die ze weidden, zijn gevlucht; en als zij in de stad gekomen waren, boodschapten zij al deze dingen, en wat den bezetenen geschied was.
— Ceux qui les faisaient paître s'enfuirent, et allèrent dans la ville raconter tout ce qui s'était passé et ce qui était arrivé aux démoniaques.

CA.1

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 haldandans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 gaþlauhun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 galeiþandans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 gataihun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 baurg

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 all

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 bi

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 þans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 daimonarjans

Status: verified and/or disambiguated.