Word analysis

Matthew 8:32
CA jah qaþ du im: gaggiþ! eis usgaggandans galiþun in hairda sweine; jah sai, run gawaurhtedun sis alla so hairda and driuson in marein jah gadauþnodedun in watnam.
— καὶ εἶπεν αὐτοῖς, ὑπάγετε. οἱ δὲ ἐξελθόντες ἀπῆλθον εἰς τοὺς χοίρους: καὶ ἰδοὺ ὥρμησεν πᾶσα ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν.
— Et ait illis : Ite. At illi exeuntes abierunt in porcos, et ecce impetu abiit totus grex per præceps in mare : et mortui sunt in aquis.
— And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.
— En Hij zeide tot hen: Gaat heen. En zij uitgaande, voeren heen in de kudde zwijnen; en ziet, de gehele kudde zwijnen stortte van de steilte af in de zee, en zij stierven in het water.
— Il leur dit: Allez! Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer, et ils périrent dans les eaux.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gaggiþ

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token:

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: eis

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: usgaggandans

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: galiþun

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairda

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sweine

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sai

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: run

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gawaurhtedun

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Streitberg 1920, §289: Inkongruenz zwischen Prädikat und Subjekt. Im Gegensatz zur griech. Vorlage wird der Singular kollektiver Nomina häufig mit dem Plural des Prädikats verbunden.

Token: sis

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: alla

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: so

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hairda

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: and

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

  • Lemma and: Preposition, +A (Indeclinable)
    WS 1910, p. 9: [Präp. m. Akk.] entlang, über __ hin, auf __ hin 1. [räuml. nach Verben der Bewegung, Verkündigung u. ä.] 2. [zeitl. nur] "and dulþ ƕarjoh": auf jedes Fest (M 27,15 Mc 15,6)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: driuson

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: marein

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gadauþnodedun

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: watnam

Codex Argenteus, facs. 21 (fol. 11r)

Status: verified and/or disambiguated.