Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 9:32

Matthew 9:32
CA þanuh biþe utusiddjedun eis, sai, atberun imma mannan baudana daimonari.
— αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ ἄνθρωπον κωφὸν δαιμονιζόμενον:
— Egressis autem illis, ecce obtulerunt ei hominem mutum, dæmonium habentem.
— As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
— Als dezen nu uitgingen, ziet, zo brachten zij tot Hem een mens, die stom en van den duivel bezeten was.
— Comme ils s'en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet.

CA.1 þanuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 utusiddjedun

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.4 eis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 atberun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 mannan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 baudana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 daimonari

Status: verified and/or disambiguated.