Word analysis

Matthew 27:58
CA sah atgaggands du Peilatau baþ þis leikis Iesuis. þanuh Peilatus uslaubida giban þata leik.
— οὗτος προσελθὼν τῷ πιλάτῳ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ ἰησοῦ. τότε ὁ πιλᾶτος ἐκέλευσεν ἀποδοθῆναι.
— hic accessit ad Pilatum, et petiit corpus Jesu. Tunc Pilatus jussit reddi corpus.
— He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.
— Deze kwam tot Pilatus, en begeerde het lichaam van Jezus. Toen beval Pilatus, dat hem het lichaam gegeven zou worden.
— Il se rendit vers Pilate, et demanda le corps de Jésus. Et Pilate ordonna de le remettre.

Token: sah

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

  • Lemma sah: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 113: Demonstr. betont die materielle Übereinstimmung mit dem Bezugswort: der u. kein andrer, eben der — — In einer dem Relativ verwandten Funktion, als Vertreter des griech. ὅς (343)
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: atgaggands

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

  • Lemma du: Preposition, +D (Indecl.)
    WS 1910, p. 28: II. Präp. 1. räumlich zu — 2. zeitlich zu, für, in — 3. übertragen — 4. Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Peilatau

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: baþ

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þis

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Neuter Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: leikis

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

  • Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 81: Körper, Leib; ~is siunai: in körperlicher Gestalt; leik mammons is: der Leib seines FleischesLeichnamFleisch (im Gegensatz zur Seele); bi leika: dem Fleische nach
    • Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Iesuis

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: Ιησοῦς (haüfig). Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; V. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB; G. Neh 7,39.43 (183)
    • Genitive Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þanuh

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Peilatus

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: uslaubida

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: giban

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þata

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Neuter Accusative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: leik

Codex Argenteus, facs. 43 (fol. 15r)

  • Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 81: Körper, Leib; ~is siunai: in körperlicher Gestalt; leik mammons is: der Leib seines FleischesLeichnamFleisch (im Gegensatz zur Seele); bi leika: dem Fleische nach
    • Accusative Singular

Status: verified and/or disambiguated.