Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 27:59

Matthew 27:59
CA jah nimands þata leik Iosef biwand ita sabana hrainjamma
— καὶ λαβὼν τὸ σῶμα ὁ ἰωσὴφ ἐνετύλιξεν αὐτὸ [ἐν] σινδόνι καθαρᾷ,
— Et accepto corpore, Joseph involvit illud in sindone munda,
— And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,
— En Jozef, het lichaam nemende, wond hetzelve in een zuiver fijn lijnwaad.
— Joseph prit le corps, l'enveloppa d'un linceul blanc,

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 nimands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 leik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 Iosef

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 biwand

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ita

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 sabana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 hrainjamma

Status: verified, but still morphosyntactically ambiguous.