Word analysis

John 6:46
CA ni þatei attan seƕi ƕas, nibai saei was fram attin, sa saƕ attan.
— οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ἑώρακέν τις εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ τοῦ θεοῦ, οὗτος ἑώρακεν τὸν πατέρα.
— Non quia Patrem vidit quisquam, nisi is, qui est a Deo, hic vidit Patrem.
— Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
— Niet dat iemand den Vader gezien heeft, dan Die van God is; Deze heeft den Vader gezien.
— C'est que nul n'a vu le Père, sinon celui qui vient de Dieu; celui-là a vu le Père.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þatei

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: attan

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: seƕi

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕas

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

  • Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
    WS 1910, p. 62: substant. Frage-Pron. wer? 1. interrogativ — 2. indefinit (1731) irgend einer stets affirmativ, auch in negativen Sätzen — ƕo ƕeilo: eine Zeitlang
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: nibai

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

  • Lemma nibai: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 100: 1. Fragew. doch nicht etwa? — 2. Konj. a) m. Ind., zur Verneinung des Eintritts der Bedingung wenn nicht, es sei denn daß, ausgenommen 368 — b) m. Optat., wenn es nicht exzeptiv, sondern für jabai ni steht

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saei

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

  • Lemma wisan: Verb (irregular abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren nicht perfektivierbares Durativ
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: attin

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: saƕ

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: attan

Codex Argenteus, facs. 52 (fol. 92v)

Status: verified and/or disambiguated.