Word analysis

Codex Argenteus, John 7:21

John 7:21
CA andhof Iesus jah qaþ du im: ain waurstw gatawida, jah allai sildaleikeiþ.
— ἀπεκρίθη ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς, ἓν ἔργον ἐποίησα καὶ πάντες θαυμάζετε.
— Respondit Jesus et dixit eis : Unum opus feci, et omnes miramini :
— Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
— Jezus antwoordde en zeide tot hen: Een werk heb Ik gedaan, en gij verwondert u allen.
— Jésus leur répondit: J'ai fait une oeuvre, et vous en êtes tous étonnés.

CA.1 andhof

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 ain

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 waurstw

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 gatawida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 allai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 sildaleikeiþ

Status: verified and/or disambiguated.