Word analysis

John 7:20
CA andhof so managei jah qeþun: unhulþon habais; ƕas þuk sokeiþ usqiman?
— ἀπεκρίθη ὁ ὄχλος, δαιμόνιον ἔχεις: τίς σε ζητεῖ ἀποκτεῖναι;
— Quid me quæritis interficere ? Respondit turba, et dixit : Dæmonium habes : quis te quæret interficere ?
— The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
— De schare antwoordde en zeide: Gij hebt den duivel; wie zoekt U te doden?
— La foule répondit: Tu as un démon. Qui est-ce qui cherche à te faire mourir?

Token: andhof

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: so

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: managei

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qeþun

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Disagreement in number with so managei. See Streitberg 1920, §289: Im Gegensatz zur griech. Vorlage wird der Singular kollektiver Nomina häufig mit dem Plural des Prädikats verbunden.

Token: unhulþon

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: habais

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Indicative Present 2nd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕas

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

  • Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
    WS 1910, p. 62: wer? 1. [interrogativ] 2. [indefinit (173.1)] irgend einer [stets affirmativ, auch in negativen Sätzen] – "ƕo ƕeilo": eine Zeitlang
    • Masculine Nominative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þuk

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sokeiþ

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: usqiman

Codex Argenteus, facs. 59 (fol. 94r)

Status: verified and/or disambiguated.