Word analysis
- John 10:19
- CA þanuh missaqiss aftra warþ miþ Iudaium in þize waurde.
- — σχίσμα πάλιν ἐγένετο ἐν τοῖς ἰουδαίοις διὰ τοὺς λόγους τούτους.
- — Dissensio iterum facta est inter Judæos propter sermones hos.
- — There was a division therefore again among the Jews for these sayings.
- — Er werd dan wederom tweedracht onder de Joden, om dezer woorden wil.
- — Il y eut de nouveau, à cause de ces paroles, division parmi les Juifs.
↑ Token: þanuh
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma þanuh: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: aber, nun
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: missaqiss
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma missaqiss: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 95: Zwiespalt, Mißrede
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: aftra
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma aftra: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 2: 1. [gewöhnl. zeitlich] wieder [häufig] 2. [örtlich] zurück, rückwärts
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: warþ
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 166: werden
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: miþ
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma miþ: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 96: [Präp. m. Dat.] mit, bei, unter
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: Iudaium
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma Iudaius: Noun, proper (Mu-i)
WS 1910, p. 70
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þize
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: waurde
Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)
- Lemma waurd: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 170: Wort
Status: verified and/or disambiguated.