Word analysis

John 10:20
CA qeþunuh managai ize: unhulþon habaiþ jah dwalmoþ; ƕa þamma hauseiþ?
— ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν, δαιμόνιον ἔχει καὶ μαίνεται: τί αὐτοῦ ἀκούετε;
— Dicebant autem multi ex ipsis : Dæmonium habet, et insanit : quid eum auditis ?
— And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
— En velen van hen zeiden: hij heeft den duivel, en is uitzinnig; wat hoort gij Hem?
— Plusieurs d'entre eux disaient: Il a un démon, il est fou; pourquoi l'écoutez-vous?

Token: qeþunuh

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Compound token: enclisis.

[1]qeþun + [2]uh

Status: verified.

Token: managai

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ize

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: unhulþon

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: habaiþ

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: dwalmoþ

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ƕa

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
    WS 1910, p. 62: wer? 1. [interrogativ] 2. [indefinit (173.1)] irgend einer [stets affirmativ, auch in negativen Sätzen] – "ƕo ƕeilo": eine Zeitlang
    • Neuter Accusative Singular
    • Neuter Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þamma

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Dative Singular

Status: verified and/or disambiguated.

Token: hauseiþ

Codex Argenteus, facs. 83 (fol. 84r)

Status: verified and/or disambiguated.