Word analysis

John 10:39
CA sokidedun ina aftra gafahan, jah usiddja us handum ize.
— ἐζήτουν [οὖν] αὐτὸν πάλιν πιάσαι: καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν.
— Quærebant ergo eum apprehendere : et exivit de manibus eorum.
— Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
— Zij zochten dan wederom Hem te grijpen, en Hij ontging uit hun hand.
— Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir, mais il s'échappa de leurs mains.

Token: sokidedun

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aftra

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gafahan

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: usiddja

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: handum

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ize

Codex Argenteus, facs. 85 (fol. 85r)

Status: verified and/or disambiguated.