Word analysis
- John 11:12
- CA þanuh qeþun þai siponjos is: || frauja, jabai slepiþ, hails wairþiþ.
- — εἶπαν οὖν οἱ μαθηταὶ αὐτῷ, κύριε, εἰ κεκοίμηται σωθήσεται.
- — Dixerunt ergo discipuli ejus : Domine, si dormit, salvus erit.
- — Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
- — Zijn discipelen dan zeiden: Heere, indien hij slaapt, zo zal hij gezond worden.
- — Les disciples lui dirent: Seigneur, s'il dort, il sera guéri.
↑ Token: þanuh
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma þanuh: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: aber, nun
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qeþun
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: þai
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: siponjos
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma siponeis: Noun, common, masculine (Mia)
WS 1910, p. 121: Schüler, Jünger
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: is
Codex Argenteus, facs. 87 (fol. 86r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: frauja
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma frauja: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 38: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jabai
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma jabai: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12] II. [Konj.] wenn 1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.] 2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor.] 3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: slepiþ
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma slepan: Verb (red.V.4)
WS 1910, p. 125: schlafen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hails
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma hails: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 53: heil, gesund
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: wairþiþ
Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)
- Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
WS 1910, p. 166: werden
Status: verified and/or disambiguated.