Word analysis

John 11:16
CA þanuh qaþ Þomas saei haitada Didimus þaim gahlaibam seinaim: gaggam jah weis, ei gaswiltaima miþ imma.
— εἶπεν οὖν θωμᾶς ὁ λεγόμενος δίδυμος τοῖς συμμαθηταῖς, ἄγωμεν καὶ ἡμεῖς ἵνα ἀποθάνωμεν μετ' αὐτοῦ.
— Dixit ergo Thomas, qui dicitur Didymus, ad condiscipulos : Eamus et nos, ut moriamur cum eo.
— Then said Thomas, which is called Didymus, unto his fellowdisciples, Let us also go, that we may die with him.
— Thomas dan, genaamd Didymus, zeide tot zijn medediscipelen: Laat ons ook gaan, opdat wij met Hem sterven.
— Sur quoi Thomas, appelé Didyme, dit aux autres disciples: Allons aussi, afin de mourir avec lui.

þanuh

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Þomas

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

saei

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

haitada

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Didimus

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

þaim

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

gahlaibam

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

seinaim

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

gaggam

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

weis

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

gaswiltaima

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

miþ

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.