Word analysis

John 11:17
CA qimands þan Iesus bigat ina juþan fidwor dagans habandan in hlaiwa.
— ἐλθὼν οὖν ὁ ἰησοῦς εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἤδη ἡμέρας ἔχοντα ἐν τῷ μνημείῳ.
— Venit itaque Jesus : et invenit eum quatuor dies jam in monumento habentem.
— Then when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.
— Jezus dan, gekomen zijnde, vond, dat hij nu vier dagen in het graf geweest was.
— Jésus, étant arrivé, trouva que Lazare était déjà depuis quatre jours dans le sépulcre.

qimands

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

þan

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

bigat

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

ina

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

juþan

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

fidwor

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

dagans

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

habandan

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.

hlaiwa

Codex Argenteus, facs. 88 (fol. 86v)

Status: verified and/or disambiguated.