Word analysis

John 11:24
CA qaþ du imma Marþa: wait þatei usstandiþ in usstassai in þamma spedistin daga.
— λέγει αὐτῷ ἡ μάρθα, οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
— Dicit ei Martha : Scio quia resurget in resurrectione in novissimo die.
— Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
— Martha zeide tot Hem: Ik weet, dat hij opstaan zal in de opstanding ten laatsten dage.
— Je sais, lui répondit Marthe, qu'il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

du

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

imma

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

Marþa

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

wait

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

þatei

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

usstandiþ

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

usstassai

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

þamma

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

spedistin

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.

CA has spedistan.

daga

Codex Argenteus, facs. 89 (fol. 87r)

Status: verified and/or disambiguated.