Word analysis

Codex Argenteus, John 11:34

John 11:34
CA jah qaþ: ƕar lagideduþ ina? qeþun du imma: frauja, hiri jah saiƕ.
— καὶ εἶπεν, ποῦ τεθείκατε αὐτόν; λέγουσιν αὐτῷ, κύριε, ἔρχου καὶ ἴδε.
— et dixit : Ubi posuistis eum ? Dicunt ei : Domine, veni, et vide.
— And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
— En zeide: Waar hebt gij hem gelegd? Zij zeiden tot Hem: Heere, kom en zie het.
— Et il dit: Où l'avez-vous mis? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 ƕar

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 lagideduþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA has lagidedun.

CA.5 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 hiri

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 saiƕ

Status: verified and/or disambiguated.