Word analysis
- John 11:34
- CA jah qaþ: ƕar lagideduþ ina? qeþun du imma: frauja, hiri jah saiƕ.
- — καὶ εἶπεν, ποῦ τεθείκατε αὐτόν; λέγουσιν αὐτῷ, κύριε, ἔρχου καὶ ἴδε.
- — et dixit : Ubi posuistis eum ? Dicunt ei : Domine, veni, et vide.
- — And said, Where have ye laid him? They said unto him, Lord, come and see.
- — En zeide: Waar hebt gij hem gelegd? Zij zeiden tot Hem: Heere, kom en zie het.
- — Et il dit: Où l'avez-vous mis? Seigneur, lui répondirent-ils, viens et vois.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qaþ
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ƕar
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma ƕar: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 62: wo?
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: lagideduþ
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma lagjan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 77: legen, auflegen, hinlegen
Status: verified and/or disambiguated.
CA has lagidedun.
↑ Token: ina
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: qeþun
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: du
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma du: Preposition, +D (Indeclinable)
WS 1910, p. 28: 1. [räumlich] zu 2. [zeitlich] zu, für, in 3. [übertragen] 4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: imma
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: frauja
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma frauja: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 38: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: hiri
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma hiri: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 58: komm her, hierher – [Dual] "hirjats" – [Plur.] "hirjiþ"
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: saiƕ
Codex Argenteus, facs. 91 (fol. 74r)
- Lemma saiƕan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 114: sehn
Status: verified and/or disambiguated.