Word analysis

John 14:7
CA  kunþedeiþ mik, aiþþau kunþedeiþ jah attan meinana; jah þan fram himma kunnuþ ina jah gasaiƕiþ ina.
— εἰ ἐγνώκατέ με, καὶ τὸν πατέρα μου γνώσεσθε: καὶ ἀπ' ἄρτι γινώσκετε αὐτὸν καὶ ἑωράκατε αὐτόν.
— Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis : et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum.
— If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
— Indien gijlieden Mij gekend hadt, zo zoudt gij ook Mijn Vader gekend hebben; en van nu kent gij Hem, en hebt Hem gezien.
— Si vous me connaissiez, vous connaîtriez aussi mon Père. Et dès maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.

Token:

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kunþedeiþ

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: mik

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aiþþau

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

  • Lemma aiþþau: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 5: 1. oder; jabai __ aiþþau u. andizuh __ aiþþau: entweder __ oder — 2. wo nicht, sonst — 3. Es leitet den Nachsatz einer irrealen hypothet. Periode ein (367,3)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: kunþedeiþ

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: attan

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: meinana

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: himma

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

  • Lemma hi-: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 57: Pronominalstamm der 'ich-Deixis' dieser: A. und hina dag: bis heute — A.Neut. und hita: bis jetzt — D. himma daga: heute; fram himma: von nun an
    • Masculine Dative Singular
    • Neuter Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: kunnuþ

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gasaiƕiþ

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 106 (fol. 66v)

Status: verified and/or disambiguated.