Word analysis
- John 14:14
- CA jabai ƕis bidjiþ mik in namin meinamma, ik tauja.
- — ἐάν τι αἰτήσητέ με ἐν τῷ ὀνόματί μου ἐγὼ ποιήσω.
- — Si quid petieritis me in nomine meo, hoc faciam.
- — If ye shall ask any thing in my name, I will do it.
- — Zo gij iets begeren zult in Mijn Naam, Ik zal het doen.
- — Si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
↑ Token: jabai
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma jabai: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 71: I. Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung ‘ob’ belegt (3642) J 9,25 u. Mc 8,12 — II. Konj. wenn: 1. In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj. — 2. In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs. o. ἐάν m. Konj. Aor. — 3. In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ƕis
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
WS 1910, p. 62: substant. Frage-Pron. wer? 1. interrogativ — 2. indefinit (1731) irgend einer stets affirmativ, auch in negativen Sätzen — ƕo ƕeilo: eine Zeitlang
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bidjiþ
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma bidjan: Verb (irregular abl.V.5)
WS 1910, p. 20: unreg.abl.V.5 bitten, beten, betteln
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: mik
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: in
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indecl.)
WS 1910, p. 66: I. m. Dativ in, auf, an, unter Ruhe — II. m. Akkusativ in, auf, nach, zu Richtung — III. m. Genitiv wegen, um __ willen, für, durch
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: namin
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma namo: Noun, common, neuter (irregular Nn)
WS 1910, p. 98: Name
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: meinamma
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma meins: Pronoun, possessive (Adj.a)
WS 1910, p. 93: Poss. mein
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ik
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: tauja
Codex Argenteus, facs. 107 (fol. 67r)
- Lemma taujan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 138: tun, machen
Status: verified and/or disambiguated.