Word analysis

Codex Argenteus, John 17:22

John 17:22
CA jah ik wulþu þanei gaft mis, gaf im, ei sijaina ain, swaswe wit ain siju.
— κἀγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ἕν,
— Et ego claritatem, quam dedisti mihi, dedi eis : ut sint unum, sicut et nos unum sumus.
— And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:
— En Ik heb hun de heerlijkheid gegeven, die Gij Mij gegeven hebt; opdat zij een zijn, gelijk als Wij Een zijn;
— Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 wulþu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 þanei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 gaft

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 gaf

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 sijaina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 ain

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 wit

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 ain

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 siju

Status: verified and/or disambiguated.