Word analysis

John 18:27
CA þaruh aftra afaiaik Paitrus, jah suns hana hrukida.
— πάλιν οὖν ἠρνήσατο πέτρος: καὶ εὐθέως ἀλέκτωρ ἐφώνησεν.
— Iterum ergo negavit Petrus : et statim gallus cantavit.
— Peter then denied again: and immediately the cock crew.
— Petrus dan loochende het wederom. En terstond kraaide de haan.
— Pierre le nia de nouveau. Et aussitôt le coq chanta.

Token: þaruh

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: aftra

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: afaiaik

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

  • Lemma af-aikan: Verb (red.V.1)
    WS 1910, p. 3: 1. leugnen; [ungenau] fluchen 2. einen verleugnen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Paitrus

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: suns

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: hana

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: hrukida

Codex Argenteus, facs. 130 (fol. 115v)

  • Lemma hrukjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 60: krähen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.