Word analysis

Codex Argenteus, Luke 1:57

Luke 1:57
CA  Aileisabaiþ usfullnoda mel du bairan jah gabar sunu.
— τῇ δὲ ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν, καὶ ἐγέννησεν υἱόν.
— Elisabeth autem impletum est tempus pariendi, et peperit filium.
— Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
— En de tijd van Elizabet werd vervuld, dat zij baren zoude, en zij baarde een zoon.
— Le temps où Élisabeth devait accoucher arriva, et elle enfanta un fils.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Aileisabaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 usfullnoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 mel

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.6 bairan

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 gabar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 sunu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.