Word analysis

Luke 6:12
CA jah warþ in dagam þaim, ei usiddja Iesus in fairguni bidjan; jah was naht þairwakands in bidai gudis.
— ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἐξελθεῖν αὐτὸν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι, καὶ ἦν διανυκτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ θεοῦ.
— Factum est autem in illis diebus, exiit in montem orare, et erat pernoctans in oratione Dei.
— And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God.
— En het geschiedde in die dagen, dat Hij uitging naar den berg, om te bidden, en Hij bleef den nacht over in het gebed tot God.
— En ce temps-là, Jésus se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit à prier Dieu.

jah

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

dagam

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: verified and/or disambiguated.

Streitberg 1910: Übergang zur Hypotaxe.

usiddja

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

fairguni

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bidjan

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

naht

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þairwakands

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

in

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

bidai

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.