Word analysis

Luke 6:13
CA jah biþe warþ dags, atwopida siponjans seinans jah gawaljands us im twalib, þanzei jah apaustuluns namnida:
— καὶ ὅτε ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ' αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασεν,
— Et cum dies factus esset, vocavit discipulos suos : et elegit duodecim ex ipsis (quos et apostolos nominavit) :
— And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles;
— En als het dag was geworden, riep Hij Zijn discipelen tot Zich, en verkoos er twaalf uit hen, die Hij ook apostelen noemde:
— Quand le jour parut, il appela ses disciples, et il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apôtres:

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: biþe

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: warþ

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: dags

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: atwopida

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

  • Lemma at-wopjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 178: herbeirufen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: siponjans

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: seinans

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gawaljands

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: twalib

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: þanzei

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: apaustuluns

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: namnida

Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)

  • Lemma namnjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 98: nennen
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.