Word analysis
- Luke 6:14
- CA Seimon þanei jah namnida Paitru, jah Andraian broþar is; Iakobu jah Iohannen, Filippu jah Barþulomaiu;
- — σίμωνα, ὃν καὶ ὠνόμασεν πέτρον, καὶ ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ ἰάκωβον καὶ ἰωάννην καὶ φίλιππον καὶ βαρθολομαῖον
- — Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem ejus, Jacobum, et Joannem, Philippum, et Bartholomæum,
- — Simon, (whom he also named Peter,) and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew,
- — Namelijk Simon, welken Hij ook Petrus noemde; en Andreas zijn broeder, Jakobus en Johannes, Filippus en Bartholomeus;
- — Simon, qu'il nomma Pierre; André, son frère; Jacques; Jean; Philippe; Barthélemy;
↑ Token: Seimon
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma Seimon: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 118
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þanei
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der - Lemma þanei: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 145: 1. wann 2. "jah ~": wie viel
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: namnida
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma namnjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 98: nennen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: Paitru
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma Paitrus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 104
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Andraian
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma Andraias: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 10
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: broþar
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma broþar: Noun, common, masculine (Mr)
WS 1910, p. 23: Bruder
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: is
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’ - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: Iakobu
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma Iakobus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 64
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Iohannen
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma Iohannes: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 69: ἰωάννης
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: Filippu
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma Filippus: Noun, proper (Mu)
WS 1910, p. 35
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Barþulomaiu
Codex Argenteus, facs. 183 (fol. 142r)
- Lemma Barþaulaumaius: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 18
Status: not verified but unambiguous.