Word analysis

Luke 6:43
CA ni auk ist bagms gods taujands akran ubil, nih þan bagms ubils taujands akran god.
— οὐ γάρ ἐστιν δένδρον καλὸν ποιοῦν καρπὸν σαπρόν, οὐδὲ πάλιν δένδρον σαπρὸν ποιοῦν καρπὸν καλόν.
— Non est enim arbor bona, quæ facit fructus malos : neque arbor mala, faciens fructum bonum.
— For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
— Want het is geen goede boom, die kwade vrucht voortbrengt, en geen kwade boom, die goede vrucht voortbrengt;
— Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit.

ni

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: verified and/or disambiguated.

ist

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

bagms

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

gods

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

taujands

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

akran

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ubil

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

nih

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: verified and/or disambiguated.

bagms

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

ubils

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

taujands

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified but unambiguous.

akran

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

god

Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.