Word analysis
- Luke 6:43
- CA ni auk ist bagms gods taujands akran ubil, nih þan bagms ubils taujands akran god.
- — οὐ γάρ ἐστιν δένδρον καλὸν ποιοῦν καρπὸν σαπρόν, οὐδὲ πάλιν δένδρον σαπρὸν ποιοῦν καρπὸν καλόν.
- — Non est enim arbor bona, quæ facit fructus malos : neque arbor mala, faciens fructum bonum.
- — For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
- — Want het is geen goede boom, die kwade vrucht voortbrengt, en geen kwade boom, die goede vrucht voortbrengt;
- — Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: auk
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma auk: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 14: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: ist
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: bagms
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma bagms: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 15: Baum
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gods
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ Token: taujands
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma taujan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 138: tun, machen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: akran
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma akran: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 6: Frucht
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ubil
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma ubils: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 152: übel, böse
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: nih
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma nih: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 101: und nicht, auch nicht, nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þan
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma þan: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 144: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: bagms
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma bagms: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 15: Baum
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ubils
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma ubils: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 152: übel, böse
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: taujands
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma taujan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 138: tun, machen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: akran
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma akran: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 6: Frucht
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: god
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.