Word analysis
- Luke 6:43
- CA ni auk ist bagms gods taujands akran ubil, nih þan bagms ubils taujands akran god.
- — οὐ γάρ ἐστιν δένδρον καλὸν ποιοῦν καρπὸν σαπρόν, οὐδὲ πάλιν δένδρον σαπρὸν ποιοῦν καρπὸν καλόν.
- — Non est enim arbor bona, quæ facit fructus malos : neque arbor mala, faciens fructum bonum.
- — For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
- — Want het is geen goede boom, die kwade vrucht voortbrengt, en geen kwade boom, die goede vrucht voortbrengt;
- — Ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit.
↑ ni
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ auk
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma auk : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ ist
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ bagms
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma bagms : Noun, common, masculine (inflection: Ma)
(more)
WS 1910: Baum
Status: not verified but unambiguous.
↑ gods
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.
↑ akran
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma akran : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Frucht
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ nih
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma nih : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und nicht, auch nicht, nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ þan
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma þan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ bagms
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma bagms : Noun, common, masculine (inflection: Ma)
(more)
WS 1910: Baum
Status: not verified but unambiguous.
↑ akran
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
- Lemma akran : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: Frucht
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ god
Codex Argenteus, facs. 189 (fol. 145r)
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.