Word analysis

Luke 7:11
CA jah warþ in þamma afardaga, iddja in baurg namnida Naem; jah mididdjedun imma siponjos is ganohai jah manageins filu.
— καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑξῆς ἐπορεύθη εἰς πόλιν καλουμένην ναΐν, καὶ συνεπορεύοντο αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ καὶ ὄχλος πολύς.
— Et factum est : deinceps ibat in civitatem quæ vocatur Naim : et ibant cum eo discipuli ejus et turba copiosa.
— And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.
— En het geschiedde op den volgenden dag, dat Hij ging naar een stad, genaamd Nain, en met Hem gingen velen van Zijn discipelen, en een grote schare.
— Le jour suivant, Jésus alla dans une ville appelée Naïn; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.

jah

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

afardaga

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.

iddja

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.

baurg

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

namnida

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Naem

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

jah

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.

mididdjedun

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

imma

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

siponjos

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

ganohai

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.

manageins

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

filu

Codex Argenteus, facs. 193 (fol. 147r)

Status: not verified but unambiguous.