Word analysis
- Luke 7:41
- CA twai dulgis skulans wesun dulgahaitjin sumamma; ains skulda skatte fimf hunda, iþ anþar fimf tiguns.
- — δύο χρεοφειλέται ἦσαν δανιστῇ τινι: ὁ εἷς ὤφειλεν δηνάρια πεντακόσια, ὁ δὲ ἕτερος πεντήκοντα.
- — Duo debitores erant cuidam fœneratori : unus debebat denarios quingentos, et alius quinquaginta.
- — There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
- — Jezus zeide: Een zeker schuldheer had twee schuldenaars; de een was schuldig vijfhonderd penningen, en de andere vijftig;
- — Un créancier avait deux débiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.
↑ Token: twai
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma twai: Numeral, cardinal (Num.1)
WS 1910, p. 142
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: dulgis
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma dulgis <inflected> : Noun, common (Noun)
WS 1910, p. 28: Schuld
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: skulans
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma skula: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 124: Schuldner, der Schuldige
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: wesun
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: dulgahaitjin
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma dulgahaitja: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 28: Gläubiger
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sumamma
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma sums: Pronoun, indefinite (Adj.a)
WS 1910, p. 131: irgend einer, ein gewisser, jemand, einer, [Plur.] einige
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ains
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma ains: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 4: 1. 'unus' 2. 'quidam' 3. 'solus'
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: skulda
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma skulan: Verb (V.prt.-prs.)
WS 1910, p. 124: schuldig sein, sollen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: skatte
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma skatts: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 123: Geld, Geldstück; Mine
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: fimf
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma fimf: Numeral, cardinal (Indeclinable)
WS 1910, p. 35: fünf
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: hunda
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma hunda <inflected> : Numeral, cardinal (Na)
WS 1910, p. 61: Hunderte - Lemma hunds: Noun, common, masculine (Ma)
WS 1910, p. 61: Hund
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: iþ
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma iþ: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 69: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: anþar
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma anþar: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 11: anderer, zweiter
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: fimf
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma fimf: Numeral, cardinal (Indeclinable)
WS 1910, p. 35: fünf
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: tiguns
Codex Argenteus, facs. 199 (fol. 150r)
- Lemma *tigjus: Unassigned (Mu)
WS 1910, p. 139: Dekaden; bildet die Zehner von 20 - 60
Status: not verified but unambiguous.