Word analysis

Luke 8:7
CA jah sum gadraus in midumai þaurniwe, jah miþuskeinandans þai þaurnjus afƕapidedun þata.
— καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
— Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortæ spinæ suffocaverunt illud.
— And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
— En het andere viel in het midden van de doornen, en de doornen mede opwassende, verstikten hetzelve.
— Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent.

jah

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

sum

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gadraus

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

midumai

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

þaurniwe

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

miþuskeinandans

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

þaurnjus

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

afƕapidedun

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.