Word analysis

Luke 8:7
CA jah sum gadraus in midumai þaurniwe, jah miþuskeinandans þai þaurnjus afƕapidedun þata.
— καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό.
— Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortæ spinæ suffocaverunt illud.
— And some fell among thorns; and the thorns sprang up with it, and choked it.
— En het andere viel in het midden van de doornen, en de doornen mede opwassende, verstikten hetzelve.
— Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sum

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gadraus

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: midumai

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaurniwe

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþuskeinandans

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þai

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaurnjus

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: afƕapidedun

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þata

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.