Word analysis

Luke 18:23
CA  is gahausjands þata gaurs warþ; was auk gabeigs filu.
— ὁ δὲ ἀκούσας ταῦτα περίλυπος ἐγενήθη, ἦν γὰρ πλούσιος σφόδρα.
— His ille auditis, contristatus est : quia dives erat valde.
— And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
— Maar als hij dit hoorde, werd hij geheel droevig; want hij was zeer rijk.
— Lorsqu'il entendit ces paroles, il devint tout triste; car il était très riche.

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gahausjands

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gaurs

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: verified and/or disambiguated.

gabeigs

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified but unambiguous.

filu

Codex Argenteus, facs. 256 (fol. 170v)

Status: not verified but unambiguous.