Word analysis

Luke 19:2
CA jah sai, guma namin haitans Zakkaius, sah was fauramaþleis motarje jah was gabigs,
— καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ὀνόματι καλούμενος ζακχαῖος, καὶ αὐτὸς ἦν ἀρχιτελώνης καὶ αὐτὸς πλούσιος.
— Et ecce vir nomine Zachæus : et hic princeps erat publicanorum, et ipse dives :
— And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
— En zie, er was een man, met name geheten Zacheus; en deze was een overste der tollenaren, en hij was rijk;
— Et voici, un homme riche, appelé Zachée, chef des publicains, cherchait à voir qui était Jésus;

jah

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

sai

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: verified and/or disambiguated.

guma

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

namin

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

haitans

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

Zakkaius

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

sah

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

fauramaþleis

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

motarje

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.

was

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gabigs

Codex Argenteus, facs. 259 (fol. 172r)

Status: not verified but unambiguous.