Word analysis

Luke 20:36
CA nih allis gaswiltan þanaseiþs magun, ibnans aggilum auk sind jah sunjus sind gudis, usstassais sunjus wisandans.
— οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν, καὶ υἱοί εἰσιν θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.
— neque enim ultra mori potuerunt : æquales enim angelis sunt, et filii sunt Dei, cum sint filii resurrectionis.
— Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
— Want zij kunnen niet meer sterven, want zij zijn den engelen gelijk; en zij zijn kinderen Gods, dewijl zij kinderen der opstanding zijn.
— Car ils ne pourront plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux anges, et qu'ils seront fils de Dieu, étant fils de la résurrection.

Token: nih

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: allis

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gaswiltan

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þanaseiþs

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: magun

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; [der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)]
    • Active Indicative Present 3rd Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: ibnans

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: aggilum

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: auk

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sind

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunjus

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sind

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gudis

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: usstassais

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunjus

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wisandans

Codex Argenteus, facs. 273 (fol. 108r)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.