Word analysis

Mark 2:20
CA aþþan atgaggand dagos þan afnimada af im sa bruþfaþs, jah þan fastand in jainamma daga.
— ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπ' αὐτῶν ὁ νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.
— Venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus : et tunc jejunabunt in illis diebus.
— But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
— Maar de dagen zullen komen, wanneer de Bruidegom van hen zal weggenomen zijn, en alsdan zullen zij vasten in dezelven dagen.
— Les jours viendront où l'époux leur sera enlevé, et alors ils jeûneront en ce jour-là.

Token: aþþan

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: atgaggand

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: dagos

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

  • Lemma þan: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 144: ὅταν wann, so lange als [häufig]; ὅτε als, da [häufig]; ὁπότε; [für Gen. absol.:] "iþ þan seiþu warþ": ὀψίας δὲ γενομένης

Status: verified and/or disambiguated.

Token: afnimada

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: af

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sa

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: bruþfaþs

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þan

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: fastand

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jainamma

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: daga

Codex Argenteus, facs. 286 (fol. 62v)

Status: not verified but unambiguous.