Word analysis
- Mark 3:12
- CA jah filu andbait ins ei ina ni gaswikunþidedeina.
- — καὶ πολλὰ ἐπετίμα αὐτοῖς ἵνα μὴ αὐτὸν φανερὸν ποιήσωσιν.
- — Tu es Filius Dei. Et vehementer comminabatur eis ne manifestarent illum.
- — And he straitly charged them that they should not make him known.
- — En Hij gebood hun scherpelijk dat zij Hem niet zouden openbaar maken.
- — Mais il leur recommandait très sévèrement de ne pas le faire connaître.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: filu
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma filu: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 35: Adverb. Neut. m. Gen. viel
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: andbait
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma and-beitan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 18: m. Akk. schelten, bedrohen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ins
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: Anaphor. Pron. ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ei
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma ei: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 29: C. Konjunktion damit, daß (353ff.): I. in Absichtssätzen stets m. Opt. — II. in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt. — III. in Explikativsätzen — IV. Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung — V. ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ina
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: Anaphor. Pron. ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ni
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma ni: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gaswikunþidedeina
Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)
- Lemma ga-swikunþjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 135: etw. bekannt geben (perfektiv)
Status: not verified but unambiguous.