Word analysis

Mark 3:11
CA jah ahmans unhrainjans, þaih þan ina gaseƕun, drusun du imma jah hropidedun qiþandans þatei þu is sunus gudis.
— καὶ τὰ πνεύματα τὰ ἀκάθαρτα, ὅταν αὐτὸν ἐθεώρουν, προσέπιπτον αὐτῷ καὶ ἔκραζον λέγοντες ὅτι σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
— Et spiritus immundi, cum illum videbant, procidebant ei : et clamabant, dicentes :
— And unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, Thou art the Son of God.
— En de onreine geesten, als zij Hem zagen, vielen voor Hem neder en riepen, zeggende: Gij zijt de Zone Gods.
— Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui, et s'écriaient: Tu es le Fils de Dieu.

jah

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

ahmans

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unhrainjans

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þaih

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

gaseƕun

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

drusun

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

hropidedun

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþandans

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þu

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

sunus

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.