Word analysis

Mark 5:8
CA unte qaþ imma: usgagg, ahma unhrainja, us þamma mann!
— ἔλεγεν γὰρ αὐτῷ, ἔξελθε τὸ πνεῦμα τὸ ἀκάθαρτον ἐκ τοῦ ἀνθρώπου.
— Dicebat enim illi : Exi spiritus immunde ab homine.
— For he said unto him, Come out of the man, thou unclean spirit.
— (Want Hij zeide tot hem: Gij onreine geest, ga uit van den mens!)
— Car Jésus lui disait: Sors de cet homme, esprit impur!

Token: unte

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

  • Lemma unte: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 160: I. temporal bis, so lange als — II. kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340) denn, weil, da es nimmt stets den 1. Platz ein:

Status: not verified but unambiguous.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen perfektives Simplex, 296
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: usgagg

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ahma

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: unhrainja

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

  • Lemma unhrains: Adjective (Adj.i)
    WS 1910, p. 158: unrein; ungebildet
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Weak Masculine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þamma

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Dative Singular
    • Neuter Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: mann

Codex Argenteus, facs. 301 (fol. 18r)

Status: not verified but unambiguous.