Word analysis

Codex Argenteus, Mark 5:7

Mark 5:7
CA jah hropjands stibnai mikilai qaþ: ƕa mis jah þus, Iesu, sunau gudis þis hauhistins? biswara þuk bi guda, ni balwjais mis!
— καὶ κράξας φωνῇ μεγάλῃ λέγει, τί ἐμοὶ καὶ σοί, ἰησοῦ υἱὲ τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου; ὁρκίζω σε τὸν θεόν, μή με βασανίσῃς.
— et clamans voce magna dixit : Quid mihi et tibi, Jesu Fili Dei altissimi ? adjuro te per Deum, ne me torqueas.
— And cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
— En met een grote stem roepende, zeide hij: Wat heb ik met U te doen, Jezus, Gij Zone Gods, des Allerhoogsten? Ik bezweer U bij God, dat Gij mij niet pijnigt!
— et s'écria d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très Haut? Je t'en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 hropjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 stibnai

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 mikilai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 mis

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 þus

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 sunau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 hauhistins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 biswara

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 þuk

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 balwjais

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 mis

Status: not verified but unambiguous.