Word analysis

Mark 6:30
CA jah gaïddjedun apaustauleis du Iesua jah gataihun imma allata jah swa filu swe gatawidedun ....
— καὶ συνάγονται οἱ ἀπόστολοι πρὸς τὸν ἰησοῦν, καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ πάντα ὅσα ἐποίησαν καὶ ὅσα ἐδίδαξαν.
— Et convenientes Apostoli ad Jesum, renuntiaverunt ei omnia quæ egerant, et docuerant.
— And the apostles gathered themselves together unto Jesus, and told him all things, both what they had done, and what they had taught.
— En de apostelen kwamen weder tot Jezus, en boodschapten Hem alles, beide wat zij gedaan hadden, en wat zij geleerd hadden.
— Les apôtres, s'étant rassemblés auprès de Jésus, lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigné.

jah

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

gaïddjedun

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

apaustauleis

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Iesua

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

gataihun

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

allata

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

swa

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

filu

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

swe

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.

gatawidedun

Codex Argenteus, facs. 312 (fol. 23v)

Status: not verified but unambiguous.