Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:30

Mark 8:30
CA jah faurbauþ im ei mannhun ni qeþeina bi ina.
— καὶ ἐπετίμησεν αὐτοῖς ἵνα μηδενὶ λέγωσιν περὶ αὐτοῦ.
— Et comminatus est eis, ne cui dicerent de illo.
— And he charged them that they should tell no man of him.
— En Hij gebood hun scherpelijk, dat zij het niemand zouden zeggen van Hem.
— Jésus leur recommanda sévèrement de ne dire cela de lui à personne.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 faurbauþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 mannhun

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 qeþeina

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ina

Status: not verified but unambiguous.