Word analysis

Mark 10:6
CA || af anastodeinai gaskaftais gumein jah qinein gatawida guþ.
— ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς:
— ab initio autem creaturæ masculum et feminam fecit eos Deus.
— But from the beginning of the creation God made them male and female.
— Maar van het begin der schepping heeft ze God man en vrouw gemaakt.
— Mais au commencement de la création, Dieu fit l'homme et la femme;

Token:

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: af

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: anastodeinai

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaskaftais

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gumein

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qinein

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

  • Lemma qineins: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 107: weiblichen Geschlechts – [A.Pl.N] "qineina" γυναικάρια: Frauenzimmer, Weibsleute [t 3,6]
    • Strong Neuter Nominative Singular
    • Strong Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gatawida

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

  • Lemma ga-taujan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 138: (tun), vollbringen, bewirken [perfektiv]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: guþ

Codex Argenteus, facs. 336 (fol. 38v)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Vocative Singular
    • Accusative Singular
    • Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.