Word analysis

Mark 10:16
CA jah gaþlaihands im, lagjands handuns ana þo þiuþida im.
— καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ κατευλόγει τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ' αὐτά.
— Et complexans eos, et imponens manus super illos, benedicebat eos.
— And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
— En Hij omving ze met Zijn armen, en de handen op hen gelegd hebbende, zegende Hij dezelve.
— Puis il les prit dans ses bras, et les bénit, en leur imposant les mains.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaþlaihands

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: lagjands

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: handuns

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ana

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

  • Lemma ana: Adverb (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: darauf, außerdem
  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: [Dativ:] an, auf, in, über 1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über c) [distributiv] d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der Väter willen 2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ" c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St. d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þo

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Nominative Plural
    • Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þiuþida

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

  • Lemma þiuþjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 149: segnen
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 337 (fol. 35r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.