Word analysis

Mark 11:1
CA Jah biþe neƕa wesun Iairusalem, in Beþsfagein jah Biþaniin at fairgunja alewjin, insandida twans siponje seinaize
— καὶ ὅτε ἐγγίζουσιν εἰς ἱεροσόλυμα εἰς βηθφαγὴ καὶ βηθανίαν πρὸς τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν, ἀποστέλλει δύο τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
— Et cum appropinquarent Jerosolymæ et Bethaniæ ad montem Olivarum, mittit duos ex discipulis suis,
— And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
— En toen zij Jeruzalem genaakten, te Beth-fage en Bethanie, aan den Olijfberg, zond Hij twee van Zijn discipelen uit,
— Lorsqu'ils approchèrent de Jérusalem, et qu'ils furent près de Bethphagé et de Béthanie, vers la montagne des oliviers, Jésus envoya deux de ses disciples,

jah

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

biþe

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: verified and/or disambiguated.

neƕa

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

wesun

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: verified and/or disambiguated.

Iairusalem

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

Beþsfagein

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

Biþaniin

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

at

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

fairgunja

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

alewjin

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

insandida

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

twans

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

siponje

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified but unambiguous.

seinaize

Codex Argenteus, facs. 344 (fol. 41v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.