Word analysis

Codex Argenteus, Mark 14:66

Mark 14:66
CA jah wisandin Paitrau in rohsnai dalaþa [jah] atiddja aina þiujo þis auhumistins gudjins,
— καὶ ὄντος τοῦ πέτρου κάτω ἐν τῇ αὐλῇ ἔρχεται μία τῶν παιδισκῶν τοῦ ἀρχιερέως,
— Et cum esset Petrus in atrio deorsum, venit una ex ancillis summi sacerdotis :
— And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:
— En als Petrus beneden in de zaal was, kwam een van de dienstmaagden des hogepriesters;
— Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 wisandin

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 Paitrau

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 rohsnai

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 dalaþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 atiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 aina

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þiujo

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 auhumistins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 gudjins

Status: not verified but unambiguous.