Word analysis
- Mark 15:3
- CA jah wrohidedun ina þai auhumistans gudjans filu.
- — καὶ κατηγόρουν αὐτοῦ οἱ ἀρχιερεῖς πολλά.
- — Et accusabant eum summi sacerdotes in multis.
- — And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
- — En de overpriesters beschuldigden Hem van vele zaken; maar Hij antwoordde niets.
- — Les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wrohidedun
Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)
- Lemma wrohjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 179: anklagen, beschuldigen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ina
Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þai
Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)
- Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: auhumistans
Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)
- Lemma auhumists: Adjective, Superlative (Superlative)
WS 1910, p. 14: höchster
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: gudjans
Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)
- Lemma gudja: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 51: Priester
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: filu
Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)
- Lemma filu: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 35
Status: not verified but unambiguous.