Word analysis

Mark 15:2
CA jah frah ina Peilatus: þu is þiudans Iudaie? is andhafjands qaþ du imma: þu qiþis.
— καὶ ἐπηρώτησεν αὐτὸν ὁ πιλᾶτος, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν ἰουδαίων; ὁ δὲ ἀποκριθεὶς αὐτῷ λέγει, σὺ λέγεις.
— Et interrogavit eum Pilatus : Tu es rex Judæorum ? At ille respondens, ait illi : Tu dicis.
— And Pilate asked him, Art thou the King of the Jews? And he answering said unto them, Thou sayest it.
— En Pilatus vraagde Hem: Zijt Gij de Koning der Joden? En Hij antwoordende, zeide tot hem: Gij zegt het.
— Pilate l'interrogea: Es-tu le roi des Juifs? Jésus lui répondit: Tu le dis.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: frah

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

  • Lemma fraihnan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 36: fragen [Die Sache, nach der man fragt, steht a) im Gen. (für gr. Akk.) b) m. "bi" m. Akk.]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Peilatus

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þu

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: þiudans

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iudaie

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token:

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: andhafjands

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qaþ

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þu

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: qiþis

Codex Argenteus, facs. 366 (fol. 183v)

Status: not verified but unambiguous.