Word analysis

Corinthians I 5:13
A  þans uta guþ stojiþ. usnimiþ þana ubilan us izwis silbam.
— τοὺς δὲ ἔξω ὁ θεὸς κρινεῖ. ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
— nam eos qui foris sunt, Deus judicabit. Auferte malum ex vobis ipsis.
— But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
— Maar die buiten zijn oordeelt God. En doet gij deze boze uit ulieden weg.
— Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

uta

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

stojiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usnimiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ubilan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

silbam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.