Word analysis
- Corinthians I 15:8
- A iþ spedistamma allaize, swaswe uswaurpai, ataugida sik jah mis.
- — ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι ὤφθη κἀμοί.
- — novissime autem omnium tamquam abortivo, visus est et mihi.
- — And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
- — En ten laatste van allen is Hij ook van mij, als van een ontijdig geborene, gezien.
- — Après eux tous, il m'est aussi apparu à moi, comme à l'avorton;
↑ Token: iþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma iþ: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 69: 1. Konj., stets an der Spitze des Satzes (334) aber — 2. Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: spedistamma
Codex Ambrosianus A
- Lemma spedists: Adjective, superlative (Superl.)
WS 1910, p. 127: spedista dags: ἡ ἐσχάτη ἡμέρα der jüngste Tag
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: allaize
Codex Ambrosianus A
- Lemma alls: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 7: st.Adj. all, jeder, ganz
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: swaswe
Codex Ambrosianus A
- Lemma swaswe: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 133: 1. rel. Adv. sowie, gleichwie, wie; bei Zahlen: gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: uswaurpai
Codex Ambrosianus A
- Lemma uswaurpa: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 163: Auswurf; Verwerfung; Fehlgeburt
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ataugida
Codex Ambrosianus A
- Lemma at-augjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 14: einem (Dat.) etwas (Akk.) zeigen (perfektiv)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: sik
Codex Ambrosianus A
- Lemma sik: Pronoun, personal, reflexive (Pers.Pron)
WS 1910, p. 118: sich Gen. seina (Pl. L 7, 32), Dat. sis, für Sing. u. Plur. (164), nur auf das Subj. seines Satzes bezüglich (276). — reziprok: sis misso
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus A
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: mis
Codex Ambrosianus A
- Lemma ik: Pronoun, personal (Pers.Pron)
WS 1910, p. 66: ich
Status: not verified but unambiguous.