Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:24

Corinthians I 15:24
A þaþroþ~þan andeis, þan[a] anafilhiþ þiudinassu guda jah attin, þan gatairiþ all reikjis jah waldufnjis jah mahtais.
— εἶτα τὸ τέλος, ὅταν παραδιδῷ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί, ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν.
— Deinde finis : cum tradiderit regnum Deo et Patri, cum evacuaverit omnem principatum, et potestatem, et virtutem.
— Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
— Daarna zal het einde zijn, wanneer Hij het Koninkrijk aan God en den Vader zal overgegeven hebben; wanneer Hij zal te niet gedaan hebben alle heerschappij, en alle macht en kracht.
— Ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume à celui qui est Dieu et Père, après avoir détruit toute domination, toute autorité et toute puissance.

A.1 þaþroþ~þan

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]þaþroþ~ + [2]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.2 andeis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 þan

Status: verified and/or disambiguated.

A.4 anafilhiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 þiudinassu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.8 attin

Status: not verified but unambiguous.

A.9 þan

Status: verified and/or disambiguated.

A.10 gatairiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 all

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 reikjis

Status: not verified but unambiguous.

A.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.14 waldufnjis

Status: not verified but unambiguous.

A.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.16 mahtais

Status: not verified but unambiguous.