Word analysis

Corinthians I 15:26
A alluh auk ufhnaiwida uf fotuns imma; aftumista fijands gatairada dauþus.
— ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος:
— Novissima autem inimica destruetur mors : omnia enim subjecit pedibus ejus. Cum autem dicat :
— The last enemy that shall be destroyed is death.
— De laatste vijand, die te niet gedaan wordt, is de dood.
— Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.

Token: alluh

Codex Ambrosianus A

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]all~ + [2]uh

This token was not recognized automatically.

Token: auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: ufhnaiwida

Codex Ambrosianus A

  • Lemma uf-hnaiwjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 59: einen unterwerfen unter [Dat.]
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: uf

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: fotuns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: aftumista

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fijands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gatairada

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ga-tairan: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 137: zerreißen, zerstören, aufheben [perfektiv]
    • Passive Indicative Present 3rd Person Singular
    • Passive Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: dauþus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.