Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 15:47

Corinthians I 15:47
A sa fruma manna us airþai muldeins, sa anþar manna, frauja, us himina.
— ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός, ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ.
— Primus homo de terra, terrenus : secundus homo de cælo, cælestis.
— The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven.
— De eerste mens is uit de aarde, aards; de tweede Mens is de Heere uit den hemel.
— Le premier homme, tiré de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel.

A.1 sa

Status: not verified but unambiguous.

A.2 fruma

Status: not verified but unambiguous.

A.3 manna

Status: verified and/or disambiguated.

A.4 us

Status: not verified but unambiguous.

A.5 airþai

Status: not verified but unambiguous.

A.6 muldeins

Status: not verified but unambiguous.

A.7 sa

Status: not verified but unambiguous.

A.8 anþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 manna

Status: verified and/or disambiguated.

A.10 frauja

Status: not verified but unambiguous.

A.11 us

Status: not verified but unambiguous.

A.12 himina

Status: not verified but unambiguous.