Word analysis

Corinthians II 3:12
A habandans nu swaleika wen managaizos balþeins brukjaima,
B habandans nu swaleika wen managaizos balþeins brukjaima,
— ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,
— Habentes igitur talem spem, multa fiducia utimur :
— Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
— Dewijl wij dan zodanige hoop hebben, zo gebruiken wij vele vrijmoedigheid in het spreken;
— Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,

Token: habandans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: swaleika

Codex Ambrosianus A

  • Lemma swaleiks: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 133: so beschaffen, ein solcher
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wen

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: managaizos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: balþeins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: brukjaima

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: habandans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: swaleika

Codex Ambrosianus B

  • Lemma swaleiks: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 133: so beschaffen, ein solcher
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wen

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: managaizos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: balþeins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: brukjaima

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.