Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 3:12

Corinthians II 3:12
A habandans nu swaleika wen managaizos balþeins brukjaima,
B habandans nu swaleika wen managaizos balþeins brukjaima,
— ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,
— Habentes igitur talem spem, multa fiducia utimur :
— Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
— Dewijl wij dan zodanige hoop hebben, zo gebruiken wij vele vrijmoedigheid in het spreken;
— Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,

A.1 habandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.3 swaleika

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 wen

Status: not verified but unambiguous.

A.5 managaizos

Status: not verified but unambiguous.

A.6 balþeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.7 brukjaima

Status: not verified but unambiguous.

B.1 habandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 swaleika

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 wen

Status: not verified but unambiguous.

B.5 managaizos

Status: not verified but unambiguous.

B.6 balþeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.7 brukjaima

Status: not verified but unambiguous.